Актуально | Официальный сайт газеты "Шинник"
03:25
12.12.2019

официальный сайт
www.shinnik.by
Среда, 14 Март 2018

В скором времени у аграриев начнется горячая пора – закипит работа в полях. Подготовительный этап, предшествующий посевной, не менее ответственный и сложный...

Вторник, 13 Март 2018

Кто с большей заботой относится к рабочим нашего предприятия, чем всегда приветливые, улыбчивые работницы наших столовых? И поэтому в преддверии женского дня мы побывали в столовой №1 завода КГШ и размещенном над ней кондитерском участке...

Пятница, 9 Март 2018

С первого марта началась календарная весна. Но она не согрела бобруйчан своим теплом, не порадовала солнечными деньками, а принесла снегопады и виной тому циклон, кружащий над Украиной.

Четверг, 8 Март 2018

Все начинается с женщины…

Вторник, 6 Март 2018

В четверг, 8 марта, страна отмечает Международный женский день. За пятницу, 9 марта, белорусы трудились в рабочую субботу, 3 марта.

Четверг, 1 Март 2018

«Белшина» посетила международную выставку Tire Technology Expo, которая прошла с 20 по 23 февраля в Ганновере.

Понедельник, 26 Февраль 2018

В четверг, 22 февраля, в рамках ознакомительного визита в Могилевскую область делегация во главе с Чрезвычайным Полномочным Послом Швеции в Республике Беларусь госпожой Кристиной ЮХАННЕССОН посетила наше предприятие.

Среда, 21 Февраль 2018

Наверное, нет такого мужчины, который бы не знал, что «Есть такая профессия – Родину защищать». И каждый настоящий мужчина, став совершеннолетним, в армейском строю клянется в верности своей Родине, и принимает на себя ответственность по защите Отчизны.

Вторник, 20 Февраль 2018

Размеренное спокойствие выходного дня, легкий морозец и снежок, бодрая музыка – все создавало приподнятое настроение и ощущение праздника, с которым в воскресенье, 18 февраля, жители микрорайона, известного в народе как Даманский, шли на избирательные участки...

Суббота, 17 Февраль 2018

Мы все, кто в большей, а кто в меньшей степени, ждем день рождения и Новый год, Пасху и майские праздники. Но кроме этих семейных, государственных и овеянных традициями красных дней календаря у всех шинников – работающих нынче и ушедших на пенсию с нашего предприятия, – есть еще один особый день в календаре...

Бобруйский горисполком Бобруйский горисполком
ЭТО ИНТЕРЕСНО ЗНАТЬ...
Немного неожиданных названий для привычных вещей
Немного неожиданных названий для привычных вещей

Мюзле́ — проволочная уздечка, удерживающая пробку, которой закупоривают бутылки с игристыми и шипучими винами.
Эглет — металлический или пластиковый наконечник шнурка, облегчающий вдевание шнурков и предохраняющий концы шнурков от распутывания.
Петрикор — землистый запах, который ощущается после дождя. Слово происходит от греческих petra, что означает «камень», и ichor — жидкость, текущая в жилах богов греческой мифологии.
Октоторп — символ # решётка (от латинского octothorpe — восемь концов)
Пунт — выемка на дне бутылке. В основном в такие бутылки разливают вино или шампанское. Считается, что такое углубление нужно для удержания возможного осадка, а также для прочности бутылки
Тренчик — петелька, узкое колечко из кожи или металла на поясном или другом ремне (напр. на оружейном, брючном, портупее, ремешке часов), в которую заправляется свободный конец ремня.
Лемниската — это знак бесконечности в виде лежащей на боку восьмёрки. С латинского это необычное для нас слово переводится lemniscatus — «украшенный лентами». Оказывается, что значение этого слова знают все, но почти никто не использует, потому что даже не подозревают, что у знака бесконечности есть какое-то название.
Колливубл – урчание в животе от голода.
Глабель – обозначение участка на лице человека, расположенного между бровями.
Вока́була (от лат. vocabulum «слово, имя, название») — основное определяющее слово или слово­сочетание в заголовке словарной статьи, выделенное полужирным шрифтом с указанием ударения.
Феррул – это металлическая часть на конце карандаша, держащая ластик (стиральную резинку).
Ойкуме́на, экумена, эйкумена, культурная ойкумена (др.-греч. οἰκουμένη «заселённая» (земля), от οἰκέω «населяю, обитаю») — освоенная человечеством часть мира.
Атараксия – (греч. αταραξία — «невозмутимость, хладнокровие, спокойствие») — душевное спокойствие, невозмутимость, безмятежность, по мнению некоторых древнегреческих философов, достигаемая мудрецом.
Идиолатрия – (идио + греч. latreia – служение, поклонение) - самообожание, самопоклонение, а также обоготворение самого себя. Именно такой синдром был у древнегреческой Афины, которая любовалась собственным отражением на блестящих щитах воинов.
Убиквист - вездесущий организм, способный жить в самых разнообразных условиях окружающей среды. В переносном значении это человек, безразлично относящийся к своему месту жительства.
Крепатура – это боли в мышцах, возникающие спустя несколько часов после физической нагрузки. В англоязычном варианте крепатура обозначается как DOMS, расшифровывается как Delayed Onset Muscle Soreness, что дословно можно перевести как синдром отсроченной мышечной боли.
Габитус (лат. habitus — вид, наружность, сложение) — внешний облик, наружный вид человека, животного, растения, кристалла.
Фуцианство — состояние разума при котором человек совершает поступки против своей воли, но без прямого приказа извне. Например, когда мы на ночь глядя идём к холодильнику, нами движет фуцианство.
Текстроверт – тот, кто в смс-ках смелее, чем в личном разговоре.

По материалам: https://zen.yandex.ru/


© «Шинник», 2015
Использование материалов разрешено только с размещением активной ссылки на наш сайт.

ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО