Почти как в песне | Официальный сайт газеты "Шинник"
10:32
24.01.2020

официальный сайт
www.shinnik.by
Суббота, 19 Апрель 2014
Почти как в песне

Помните слова из знаменитой песни группы «Чайф»: «Аргентина – Ямайка – 5:0». В субботу, 12 апреля, на стадионе «Спартак» в чемпионате по футболу в высшей лиге «Белшина» ровно на два гола превзошла результат аргентинцев. Кто бы мог подумать, что после домашней встречи против брестского «Динамо» на табло, словно по мановению старика Хоттабыча, застынут фантастические цифры – 7:0 в нашу пользу. Но счет счетом, а об этом матче еще долго будет говорить футбольная общественность страны.

Дело в том, что спортивная составляющая этого матча частично отошла в сторону по ряду причин. Из-за неспортивного поведения брестских футболистов, которое, уверен, станет предметом пристального рассмотрения Федерации футбола Беларуси. Градус игры взлетел до кипения на 29-й минуте первого тайма. В своей штрафной футболисты Бреста, словно распоясавшиеся хулиганы, стали бить нашего Ярослава Богунова. Сначала во время игры Владимир Щербо ударил головой нашего футболиста. А когда встреча была остановлена, Сергей Кондратьев по-боксерски, кулаком, уложил на газон Ярослава. Футболисты Бреста, поддавшись эмоциям после двойного удаления, вообще хотели покинуть игру, но были «перехвачены» на бровке своим главкомом и после нескольких минут увещеваний и переговоров все же вернулись на футбольное поле. Стоит отметить, что до этого «Белшина» уже вела со счетом 1:0. Дмитрий Хлебосолов с пенальти удвоил наше преимущество. До перерыва шинники еще дважды огорчали гостей. Таким образом, перед перерывом мы вели 4:0. Но на этом страсти не успокоились. После завершения первого тайма вратарь Бреста, как сказано в судейском послематчевом протоколе, «уходя в раздевалку, ногой ударил входную дверь. В результате чего она была повреждена».

К чести наших футболистов после перерыва они забили в ворота соперников еще три безответных мяча. Особо отличился у «Белшины» испанский легионер Мануэль Бледа Родригес, оформивший хет-трик. С 4 голами наш испанец занимает первое место в чемпионате среди бомбардиров.

После игры один из болельщиков «Белшины», радуясь крупной победе, сказал: «Почти тридцать лет хожу на футбол в Бобруйске, но такого «веселого» матча еще не видел».

«Белшина» лишь однажды с таким же счетом обыгрывала своих оппонентов. Под горячую руку в 1996 году попался речицкий «Ведрич». Следующий матч «Белшина» проведет на выезде против знаменитого БАТЭ 19 апреля. Пожелаем нашей команде удачи.

Владимир ШЛОМАН.

Бобруйский горисполком Бобруйский горисполком
ЭТО ИНТЕРЕСНО ЗНАТЬ...
Неологизмы, которые разнообразят вашу речь и помогут блеснуть в компании знакомых и друзей...
Неологизмы, которые разнообразят вашу речь и помогут блеснуть в компании знакомых и друзей...

С появлением новых вещей, предметов культуры, новых технологий и представлений о мире в русском языке появляются новые слова или словосочетания. Их называют неологизмами (др.-греч. νέος - новый + λόγος - слово). Со временем неологизмы перестают быть новыми и переходят к общеупотребительным словам. Когда-то были новыми слова "телевизор", "светофор", "космонавт", "прилуниться".

1. Анбóксинг — процесс распаковки нового товара или подарка, который снимается на видео или фотографируется, а затем публикуется в интернете. От английского unboxing, что переводится как «распаковка».

2. Бáйопик — биографический фильм. От английского biopic, которое образовалось от двух слов: biographical (биографический) и picture (картина).

3. Вéндинг - продажа товаров с помощью торговых автоматов. От английского vending, что означает «торговать». Самыми популярными считаются автоматы по продаже напитков.

4. Краудфáндинг — народный сбор денег для осуществления различных целей: от помощи пострадавшим в бедствиях до съемок кино. Образовано от двух английских слов: crowd (толпа) и funding (финансирование), сrowd funding. Работает это следующим образом: создается платформа, определяется цель, объявляется необходимая сумма. Информация по сбору средств должна находиться в открытом доступе. Впервые на пожертвования в России был построен храм в 1912 году.

5. Плóггинг — это сочетание бега трусцой со сбором мусора. Явление зародилось в Швеции, его название образовано от шведского и английского слов: plocka upp («подобрать») и jogging («бег трусцой») — plogging. Пробежки с мусорным пакетом в руках стали популярны по всему миру. По ее завершении люди делают селфи, чтобы показать свой «урожай».

6. Эквайринг — процесс оплаты банковскими картами через платежные терминалы, а также получение наличных через банкомат. Образовано от английского слова acquire (приобретать). Также есть и интернет-эквайринг, это могут быть покупки в интернет-магазинах, оплата различных услуг и пр.

7. Ти́зер — рекламное сообщение, построенное как приманка. В нем содержится лишь часть информации о продукте, сам товар полностью не показывается. От английского teaser (завлекалка). Обычно используется на начальных этапах продвижения товара, тем самым создавая вокруг него интригу.

8. Сизи́финг — скучное и непродуктивное совещание. Слово образовано от Sisyphus (имени царя Сизифа в древнегреческой мифологии, приговоренного Зевсом бесконечно вкатывать на гору огромный камень, который, достигнув вершины, опять скатывался вниз) и английского briefing («совещание») — sisyphing. Этим словом можно еще назвать бесконечный процесс начинания чего-либо с самого начала: существует выражение «Сизифов труд» — о тяжелой и бесплодной работе, не имеющей конца.



По материалам: www.adme.ru


© «Шинник», 2015
Использование материалов разрешено только с размещением активной ссылки на наш сайт.

ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО