08:27
25.06.2019

официальный сайт
www.shinnik.by
Суббота, 29 Сентябрь 2018
Молодежный курс

Неделю назад в рамках семинара-совещания областного совета Белхимпрофсоюза активная молодежь нашего предприятия, в числе которой была и я, посетила ОАО «Могилевхимволокно».

Коллеги по концерну устроили по-настоящему теплый прием: нас ожидали знакомство с музеем истории и развития «Могилевхимволокна», а также экскурсия по предприятию. Мы посетили химический цех дополиконденсации ПЭТФ производства органического синтеза. В цехе изготавливают преформы (заготовки) для пластиковых бутылок. Заготовки напоминают пробирки, заказчик получает преформы, которые при температуре 120 градусов раздувают, и они приобретают привычный для нас вид. Как нам рассказали в цехе, – если присмотреться к горлышку бутылки, под резьбой можно увидеть буквы. Аббревиатура МХВ означает, что ее изготовили на «Могилевхимволокно».

Следующим этапом экскурсии стал цех нетканых полотен. Сырьем для производства этого материала служат отходы швейного производства. Нетканое полотно не ткут, а сбивают и скрепляют при помощи специальных технологических процессов.

Завершилась экскурсия по производству в прядильно-отделочном цехе производства синтетического волокна. Именно здесь в результате сложных, непрерывных химических процессов под воздействием высоких температур, формования и вытяжки, начинается длинный путь синтетической нити.

Внимание шинников привлекло современное автоматизированное оборудование, благодаря которому производство практически безлюдное. Также нельзя было не заметить масштабной работы по демонтажу и строительству нового комплекса производства.

А затем начался семинар, посвященный вопросам работы с молодежью. Его координатором выступил председатель областного совета Белхимпрофсоюза Игорь Станиславович Станкевич. В ходе семинара произошел обмен опытом между председателями комиссий по работе среди молодежи профсоюзных комитетов «Белшины» и «Могилевхимволокна».

– Меня впечатлили масштабы предприятия, – делится эмоциями инженер-исследователь УПКШ Екатерина Полянская. – Кроме того, было интересно пообщаться с ребятами из Могилева. Это была полезная встреча и интересное, продуктивное мероприятие.

– Обратил внимание, что в цехах, где мы были, установлено высокотехнологичное оборудование, минимизирован ручной труд, – отмечает инженер-исследователь УПКШ Валентин Коптелов. – Также полезным оказался и обмен опытом. Думаю, нам пригодятся наработки могилевчан по работе в социальных сетях. Спасибо профсоюзному комитету за возможность принять участие в семинаре.

От себя хочу добавить, что подобные встречи сближают молодежь разных предприятий, обогащают нас опытом работы.

Евгения ВИННИК (office@shinnik.by)
Фото Наталии ЮРЕНКОВОЙ.

Бобруйский горисполком Бобруйский горисполком
ЭТО ИНТЕРЕСНО ЗНАТЬ...
10 фактаў пра беларускую мову
10 фактаў пра беларускую мову

1. Дыялектная мова багацейшая за літаратурную
Слоўнік літаратурнай беларускай мовы налічвае прыкладна 250 - 500 тыс.слоў. У дыялектнай мове (агульная назва для гаворак людзей у пэўным рэгіёне) — каля 1,5−2 млн слоў.

2. У беларускай мове тры алфавіты (графічныя сістэмы)
На сённяшні дзень афіцыйна ўжываецца кірылічны алфавіт, які існуе з XIV ст. У XVI ст. з’явілася лацінка. Ёй пісаліся творы беларускай літаратуры XIX ст. На пачатку XX ст. кірылічны і лацінскі алфавіты суіснавалі разам. Так пэўны час газета «Наша ніва» друкавала тэксты на дзвюх графічных сістэмах, каб усе беларусы разумелі напісанае, таму што каталікі звыклі да лацінкі, а праваслаўныя разумелі толькі кірыліцу.

Зараз лацінка ўжываецца ў тапаніміцы — назвах геаграфічных аб’ектаў. Таксама ёй карыстаюцца ў побытавых зносінах беларусы, якія лічаць лацінку больш зручнай сістэмай для перадачы асаблівасцяў беларускага маўлення.

З XIV ст. на Беларусі пачалі сяліцца татары, якія трапілі ў палон падчас набегаў Арды. Паступова яны асіміляваліся, і ў выніку з’явіліся кітабы — кнігі, напісаныя па-беларуску арабскай вяззю.

3. Беларуская мова існуе ў двух правапісах
У 1918-м годзе мовазнаўца і грамадска-палітычны дзеяч Браніслаў Тарашкевіч выдаў «Беларускую граматыку для школ» кірыліцай і лацінкай. Гэта была першая практычная граматыка. Распрацаваны ім правапіс называецца класічным, або «тарашкевіцай».

З 1933-га года ў выніку разгортвання русіфікацыі замацавалася так званая «наркамаўка». Гэты правапіс рэфармаваўся двойчы: у 1956-м годзе і ў 2008-м. Апошнім варыянтам мы карыстаемся сёння.

4. Толькі ў беларускай мове ёсць літара Ў
Гэта адметнасць беларускай мовы ўвасоблена ў помніку, які знаходзіцца ў Полацку. Над скульптурай працаваў мастак і дызайнер Ігар Куржалаў.

5. Беларуская мова знаходзіцца пад пагрозай знікнення
У паўсядзённых зносінах ёй карыстаецца малы працэнт насельніцтва. Толькі ⅔ беларусаў размаўляе на роднай мове ў побыце. Часцей беларуская мова ўжываецца на дзяржаўных тэле- і радыёканалах, у перыядычных выданнях, справаводстве.

6. Тры стагоддзі беларуская мова была дзяржаўнай у ВКЛ
З XIV ст. і да 1696 года беларуская мова была афіцыйнай мовай Вялікага Княства Літоўскага. Пасля аб’яднання ВКЛ і Караўлества Польскага ў 1569-м годзе пачалася паланізацыя насельніцтва Княства. Скончылася гэта поўным выцясненнем беларускай мовы з афіцыйнага ўжытку. З 1696-га года справаводства Рэчы Паспалітай было пераведзена на польскую мову. З таго часу беларуская мова ўжывалася ў побыце.

7. Не па-беларуску і не па-руску, а на трасянцы
Сумесь беларускай і рускай мовы называецца «трасянка». У прамым сэнсе яно абазначае сена нізкай якасці, якое ўтвараецца ад спалучэння сухой і свежаскошанай травы. Ва ўкраінскай мове таксама ёсць падобная з’ява і называецца яна «суржык».

8. Для беларускай мовы не характэрны дзеепрыметнікі цяперашняга часу
Дзеепрыметнікі цяперашняга часу (сплючы чалавек, маючыя дадзеныя) — чужынцы ў беларускай мове. Яны ўжываюцца толькі ва ўстойлівых спалучэннях (бягучы год, дзеючая асоба), характэрных для навуковага і афіцыйнага стыляў. У іншых выпадках гэта парушэнне літаратурнай мовы.

9. Некалі беларуская мова мела статус адзінай дзяржаўнай мовы ў Беларусі
У 1990-м годзе быў прыняты закон «Аб мовах», згодна з якім беларуская мова прызнавалася адзінай дзяржаўнай мовай незалежнай Рэспублікі Беларусь. Але пасля рэферэндуму 1995-га года статус дзяржаўнай набыла і руская мова. Дарэчы, прапанову ўрада вярнуць рускай мове статус дзяржаўнай падтрымала большасць беларусаў. Мяркуецца, насельніцтву было цяжка пасля савецкіх часоў адразу перайсці на беларускую мову ва ўсіх сферах зносін. Людзі элементарна яе не ведалі. Зараз, як бачым, прыярытэт у зносінах мы аддаём рускай мове.

10. У беларускім алфавіце 32 літары
Наш алфавіт не мае літар Щ, Ъ. Замест цвёрдага знака мы ўжываем апостраф (‘). Дыграфы ДЗ і ДЖ не ўваходзяць у алфавіт, бо гэта спалучэнне дзвюх літар для абазначэння адпаведных гукаў.

По материалам: schools.by


© «Шинник», 2015
Использование материалов разрешено только с размещением активной ссылки на наш сайт.

ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО